第129章 《Wが死のうと思ったのは》(2/4)
木制车站的暖炉前,无法启程到任何地方的心灵。
什么啊。
在胡乱地唱些什么啊。
好像多么可怜似的,好像这样就能得到别人同情的目光似的——
“今日はまるで昨日みたいだ,明日を変えるなら,今日を変えなきゃ。”
今天仿佛和昨天一样,要想改变明天就必须改变今天。
“分かってる,分かってる,けれど……”
我知道,我知道啊,但是……
不要再唱这些奇怪的东西了。喂,不要再唱了啊!
“要是那时候能鼓起勇气面对何冶”之类的,已经过去的事情根本没办法改变了啊?!
日复一日,日复一日,都是那个垃圾自己酿下的恶果啊!
反正我已经完蛋了,带着那种垃圾一起完蛋下去也无所谓了吧——
“仆が死のうと思ったのは,心が空っぽになったから。”
我曾想过去死是因为,心里已经不存在任何东西了。
“満たされないと泣いているのは,きっと満たされたいと愿うから。”
为空落落的心灵而流出眼泪的话,一定是渴望着被什么充实。
真烦啊……
讨人厌的吉他声,明明刚才用力地弹奏着,现在却一副温柔的模样。
但是,是错觉吗,那种“心脏被填得满满当当”的感觉……似乎曾经真的有过。
到底是什么时候来着……
“仆が死のうと思ったのは,靴纽が解けたから。”
我曾想过去死是因为,鞋带突然松开了。
“结びなおすのは苦手なんだよ,人との繋がりもまた然り。”
我不擅长重新系好啊,就像不懂如何维持与别人的羁绊。
有一件,我好像有一件很想做的事情。
是推倒那个叫邱雪的女人吗?她和高中时代的教体育的女老师长得好像。
如果能对死去的她做些什么,想想就觉得兴奋。
等等……真的是她吗?我所执念的,本该是……?
“仆が死のうと思ったのは,少年が仆を见つめていたから。”
我曾想过去死是因为,记忆里的少年静静地注视着我。
“ベッドの上で土下座してるよ,あの日の仆に「ごめんなさい」と。”
在床上跪下来吧,向那一天的我说“对不起”。
……。
“对不起”吗。
把你变成一个烂到骨子里的人渣,这是你想要的吗。
让你成为一个除了地狱以外哪里都去不了的恶鬼,我应该……对着你道歉吗?
“パソコンの薄明かり,上阶の部屋の生活音。インターフォンのチャイムの音,耳を塞ぐ鸟かごの少年。”
电脑的微光,楼上房间的噪音。座机的铃声,紧紧捂住双耳困於鸟笼的少年。
“见えない敌と戦ってる,六畳一间丑いものさ——”
与看不见的敌人战斗着,狭窄房间里自以为是的堂吉诃德。反正自欺欺人的目的也是一样丑陋——
闭嘴啊!!
我已经不会害怕这些了,那些虚假的狗屎我早就不再害怕了!!
“仆が死のうと思ったのは,「冷たい人」と言われたから。”
我曾想过去死是因为,被人说成是“冷漠的人”。
“爱されたいと